SV フランス語版の会話テキストから見る翻訳の工夫 — 学校で教わらない口語表現の世界
プレゼンター:tats.t
一言コメント
RPG であるポケモン本編において、テキスト翻訳の質はユーザー体験を大きく左右する要素になりえます。
今回取り扱うポケモン SV フランス語版でも会話テキストを丹念に観察すると、それらが単なる「言葉の置きかえ」ではなくフランス語圏の文化的な背景を踏まえたものであることが解ります。
ポケモンを通して「生きたフランス語」の世界を垣間見てみませんか。
SV / 本編 / 歴史変遷 / 開発事情 / クラベル / シュウメイ / チリ / フランス語 / メロコ / ローカライズ