開発事情

デザインや仕様に関わるメタな事情を考慮にいれる
作品外の情報 開発者やプロモーションに焦点をあてたプレゼン

「いざ、スコアアタック!」-ポケマスEXと”対話”しよう

「(前略)本コンテンツは、全5バトルの対戦相手に対し、(中略)様々な条件を達成して得られるスコアを稼ぎ、高スコアを目指していくイベントとなっております。(中略) スコアをほぼ際限なく突き詰めていく事が可能となっておりますので、ぜひ限界に挑戦...

ポケモンに広がる漢字の世界 ~淵き字解の真髄について~

漢字の 読み書き はつまらな~い(*・3・)そんなあなたに漢字を"娯楽"で面白く体感させましょう! おなじみの漢字 から 絶対に使わない漢字 まで網羅し、表面からは見えない"ポケモン"の姿を註(ときあか)す! 「なるほど~」から「なんじゃそ...

スマブラ参戦ポケモンの選定理由や個性づけを読み解く

皆さんこんにちは。任天堂のいちユーザー、庵莉千佳です。 今回は、大乱闘スマッシュブラザーズシリーズにファイターとして参戦しているポケモンのキャラクターはどのように選定されるのか、それに紐づく個性づけ(他のファイターとの差別化)に関して、多く...

アニポケ公式イラストの変遷

皆さんはポケモン関連商品に描かれている公式イラストを注意深くご覧になったことはありますか。注意深く観察して調べてみると意外な事実が明らかになりました。当プレゼンは特にアニポケ公式イラストを中心にアニポケと絡めながらご紹介します。ニターの初め...

謎のドラゴンバード

1匹のポケモンについての研究をしようとしたら 少なくとも2つのタイプについて知る必要が出てきて、 2つのタイプについて知るには他のタイプとの比較のための 分析をしなければならず、最終的にはタマゴを作る全ての ポケモンを1匹ずつ見ていく作業に...

ニューラはネコか

発表内容は表題の通りです。よろしくお願いします。

スグリの年齢問題を考える

今年9月下旬に DLC 「ゼロの秘宝 前編・碧の仮面」フランス語版のある台詞が SNS 上で話題を呼びました。 他言語版にはないゼイユの「14歳」発言から読み取れるものは何でしょうか? フランス語圏の文脈を踏まえた様々なアプローチを試みます...

SV フランス語版の会話テキストから見る翻訳の工夫 — 学校で教わらない口語表現の世界

RPG であるポケモン本編において、テキスト翻訳の質はユーザー体験を大きく左右する要素になりえます。 今回取り扱うポケモン SV フランス語版でも会話テキストを丹念に観察すると、それらが単なる「言葉の置きかえ」ではなくフランス語圏の文化的な...

超人と携帯獣を繋ぐモノ

ポケモンをより楽しむ方法、 知りたければ見るしかないでしょ!

ジムリーダーから考えるキャラクターコンテンツとしてのポケモン

世界中で大人気のコンテンツ、ポケモンシリーズ。 今やポケモンだけではなくトレーナーもその人気を支えています。 トレーナー達はいつから推されるようになったのか、 ポケモン公式の戦略はファンへ影響しているのか。 キャラコンテンツとしてのトレーナ...
タイトルとURLをコピーしました